Traducir este Blog

Busca en este Blog

jueves, 30 de enero de 2014

La Teoría de género se enseñará en los liceos franceses

La Teoría de género indica que el género no está determinado por el sexo sino por factores socioculturales.
La Teoría de género indica que el género no está determinado por el sexo sino por factores socioculturales.
D. Alpoge/RFI


Esta teoría  afirma que la orientación sexual depende de factores socioculturales y que se puede elegir dicha orientación cuando se toma conciencia de ello. Organizaciones católicas han mostrado su oposición, pero también 80 diputados de la UMP quienes piden el retiro de algunos manuales escolares de biología que presentan esta Teoría de género.

 El ministro de Educación niega que a los niños se enseñe la homosexualidad en el programa ABCD que debería entrar el próximo curso en los colegios.

En los últimos días, un gran número de padres franceses no han llevado a sus hijos a la escuela en respuesta a un llamamiento al boicot de una asignatura experimental sobre la 'teoría de género', denominada ABCD de la igualdad, impuesta por el Ministerio de Educación francés.

Con el lema 'Día de suspensión del colegio', la protesta ha sido promovida por la escritora Farida Belghoul, del movimiento "Manif pour Tous", creado el año pasado en oposición a la legalización del mal llamado matrimonio homosexual.

Belghoul inició una campaña de envío de mensajes SMS con el texto: "En el futuro, serás una mujer, hijo mío". Además, a través de las redes sociales instó a los progenitores a desescolarizar a sus hijos una vez al mes.

El llamamiento al boicot de las escuelas fue particularmente seguido, lo que alertó al ministerio y a las instituciones educativas galas. Según los medios locales, en algunos centros el absentismo escolar llegó a ser de un tercio del alumnado y en algunos departamentos incluso del 50 por ciento.
Ante esta situación, el ministro francés de Educación, Vincent Peillon, se vio obligado este martes a desmentir que en las escuelas francesas se enseñe a los niños a ser homosexuales.

Peillon reconoció que algunos padres le preguntaron por la veracidad de un rumor según el cual en la escuela francesa se alienta en los niños la homosexualidad.

"Es totalmente falso", afirmó el responsable de Educación, para quien la asignatura sería solamente un intento de enseñar a los niños la igualdad de géneros.
"La educación nacional rechaza totalmente la teoría de género y la instrumentalización de quienes, desde la extrema derecha, intentan transmitir el miedo a las familias y que faltan el respeto a los educadores", declaró.

El ministro solicitó reunirse urgentemente con los responsables de los colegios afectados para convocar a los padres que retiraron a sus hijos de los centros de enseñanza. "Quiero explicarles la realidad de las cosas y explicarles que en Francia existe una obligación de escolarizar a los hijos. Lo que hacemos en los colegios es enseñar los valores republicanos y por tanto el respeto entre los hombres y las mujeres. Y no creo que nadie pueda negar eso", aseguró al salir del consejo de ministros.

Según el ministerio, el programa ABCD de la igualdad busca "acabar con los estereotipos sobre los géneros" y, a través de diverso material, "permitirá trabajar sobre los conocimientos, las actitudes y los comportamientos de los profesores y los alumnos en materia de igualdad entre niños y niñas".
Esta asignatura está previsto que se dé en todas las escuelas francesas a partir del próximo curso.

El gobierno francés está embarcado en una legislación, altamente ideologizada y que cuenta con el apoyo del lobby gay. Dicha legislación va contra los valores y principios de una gran parte de su población, como se ha podido constatar en las movilizaciones populares contra la ley del mal llamado matrimonio homosexual.

La última ofensiva es la enseñanza sexual obligatoria desde los 6 años que adopta el enfoque de la ideología de género y que busca la deconstrucción de la figura masculina y femenina como complementarias.

Según los expertos en la materia consultados por ZENIT, "con el pretexto de promover la igualdad sexual y la lucha contra la homofobia, la enseñanza obligatoria que desarrolla la Ley Peillón pretende sustituir las categorías como el sexo, basado en la naturaleza, por el concepto de género, una construcción social que puede ser elegida y mutable a lo largo de la vida".

Por su parte, el diputado italiano y presidente del Grupo PPE en la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, Luca Volontè ha cuestionado ese proyecto legislativo francés a través de una pregunta escrita al Consejo de Europa, quien ha de dictaminar si la iniciativa gala respeta la democracia, los derechos humanos y el estado de derecho.

La denuncia de Volonté pone en evidencia el intento del gobierno de François Hollande de "cambiar las mentalidades de los más jóvenes deconstruyendo los estereotipos de género y la teoría de la complementariedad entre mujeres y hombres desde edades especialmente tempranas y la vulneración de derechos fundamentales, al poner en peligro el equilibrio psicológico de los menores con teorías sin base científica e interferir en la educación que los padres desean inculcar a sus hijos".

http://www.zenit.org/es/articles/francia-los-padres-de-escolares-boicotean-la-asignatura-sobre-teori-a-de-genero

miércoles, 29 de enero de 2014

Conflicto de las Versiones Modernas de la Biblia

Actualmente el mensaje de la Biblia esta siendo filtrado, debido al método de traducción que se utiliza. Existen dos formas, 1) El Literal, enfocado en el lenguaje emisor y 2) el Idiomático, enfocado en el lenguaje receptor. Este ultimo es el que esta filtrando el mensaje literal, se quiere llegar a un mejor entendimiento pero se pierde la idea original.
           Este problema se ve en las Versiones Idiomáticas: Nueva Versión Internacional y la Reina Valera Actualizada, a continuación solo 28 ejemplos: 



1.    La NVI y la RVA debilita la doctrina de la deidad  de Cristo al cambiar la frase “Hijo de Dios” a “Hijo del Hombre” en Juan 9:35, ya que esa frase es clave para defender esa doctrina.
Reina Valera Revisada (1960)                                                   35 Oyó Jesús que le habían expulsado; y hallándole, le dijo: ¿Crees tú en el Hijo de Dios? Nueva Versión Internacional                                             
35 Jesús se enteró de que habían expulsado a aquel hombre, y al encontrarlo le preguntó: —¿Crees en el Hijo del hombre?
Reina-Valera 1995                                                                   35 Oyó Jesús que lo habían expulsado y, hallándolo, le dijo: —¿Crees tú en el Hijo de Dios? Reina-Valera Actualizada                                                 
35 Jesús oyó que lo habían echado fuera; y cuando lo halló, le dijo: -¿Crees tú en el Hijo del Hombre?
2.    La NVI y la RVA omiten totalmente Actos 8:37 donde leemos “Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondió él, y dijo: Yo creo que Jesús Cristo es el Hijo de Dios.”
Reina Valera Revisada (1960)                                                37 Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. Nueva Versión Internacional
Reina-Valera 1995                                                                   37 Felipe dijo: —Si crees de todo corazón, bien puedes. Él respondiendo, dijo: —Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. Reina-Valera Actualizada
3.    La NVI y la RVA omiten la palabra “Dios” por la palabra genérica “Él” en 1 Timoteo 3:16, debilitando así la doctrina de la deidad de Cristo y uno de los pasajes más fuertes en defensa de la Santa Trinidad.
Reina Valera Revisada (1960)                                                  16 E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria. Nueva Versión Internacional                                             
16 No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe: Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.
Reina-Valera 1995                                                                    16 Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto de los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria. Reina-Valera Actualizada                                                 
16 Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, justificado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria.
4.    La NVI y la RVA omiten a “Dios” en Revelación 20:12, que es un pasaje que nos enseña que Jesús es Dios, ya que es él quien está sentado sobre el trono.
Reina Valera Revisada (1960)                                                  12 Y vi a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios; y los libros fueron abiertos, y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida; y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras. Nueva Versión Internacional                                             
12 Vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono. Se abrieron unos libros, y luego otro, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados según lo que habían hecho, conforme a lo que estaba escrito en los libros.
Reina-Valera 1995                                                                    12 Y vi los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios. Los libros fueron abiertos, y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida. Y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras. Reina-Valera Actualizada                                                 
12 Vi también a los muertos, grandes y pequeños, que estaban de pie delante del trono, y los libros fueron abiertos. Y otro libro fue abierto, que es el libro de la vida. Y los muertos fueron juzgados a base de las cosas escritas en los libros, de acuerdo a sus obras.
5.    La NVI y la RVA omiten totalmente Marcos 15:28 donde la Escritura declara que Cristo fue contado entre los transgresores, en cumplimiento a una profecía del Antiguo Testamento en Isaías 53:12. Es decir, que la NVI niega este hecho.
Reina Valera Revisada (1960)                                                  28 Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos. Nueva Versión Internacional
Reina-Valera 1995                                                                     28 Así se cumplió la Escritura que dice: «Y fue contado con los pecadores». Reina-Valera Actualizada
Reina Valera Revisada (1960)                                                   12 Por tanto, yo le daré parte con los grandes, y con los fuertes repartirá despojos; por cuanto derramó su vida hasta la muerte, y fue contado con los pecadores, habiendo él llevado el pecado de muchos, y orado por los transgresores. Nueva Versión Internacional                                             
12 Por lo tanto, le daré un puesto entre los grandes, y repartirá el botín con los fuertes, porque derramó su vida hasta la muerte, y fue contado entre los transgresores. Cargó con el pecado de muchos
Reina-Valera 1995                                                                    12 Por tanto, yo le daré parte con los grandes, y con los poderosos repartirá el botín; por cuanto derramó su vida hasta la muerte, y fue contado con los pecadores, habiendo él llevado el pecado de muchos y orado por los transgresores. Reina-Valera Actualizada                                                 
12 Por tanto, yo le daré parte con los grandes, y con los fuertes repartirá despojos. Porque derramó su vida hasta la muerte y fue contado entre los transgresores, habiendo él llevado el pecado de muchos e intercedido por los transgresores.
6.    La NVI y la RVA eliminan la frase “por nosotros” en 1 Corintios 5:7 negando así la doctrina de la obra redentora sustitutiva por nosotros.
Reina Valera Revisada (1960)                                                     7 Limpiaos, pues, de la vieja levadura, para que seáis nueva masa, sin levadura como sois; porque nuestra pascua, que es Cristo, ya fue sacrificada por nosotros. Nueva Versión Internacional                                           
7 Desháganse de la vieja levadura para que sean masa nueva, panes sin levadura, como lo son en realidad. Porque Cristo, nuestro Cordero pascual, ya ha sido sacrificado.
Reina-Valera 1995                                                                     7 Limpiaos, pues, de la vieja levadura, para que seáis nueva masa, como sois, sin levadura, porque nuestra Pascua, que es Cristo, ya fue sacrificada por nosotros. Reina-Valera Actualizada                                                  
7 Limpiaos de la vieja levadura, para que seáis una nueva masa, como sois sin levadura; porque Cristo, nuestro Cordero pascual, ha sido sacrificado.
7.    La NVI y la RVA niegan la doctrina de la sangre de Cristo al eliminar “por su sangre” en Colosenses 1:14.
Reina Valera Revisada (1960)                                                  14 en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados. Nueva Versión Internacional                                             
14 en quien tenemos redención, el perdón de pecados.
Reina-Valera 1995                                                                    14 en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados. Reina-Valera Actualizada                                                  
 14 en quien tenemos redención, el perdón de los pecados.
8.    La NVI y la RVA elimina la frase “por sí mismo” en Hebreos 1:3, debilitando la doctrina de la salvación de Cristo.
Reina Valera Revisada (1960)                                                  3 el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas, Nueva Versión Internacional                                               
 3 El Hijo es el resplandor de la gloria de Dios, la fiel imagen de lo que él es, y el que sostiene todas las cosas con su palabra poderosa. Después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la derecha de la Majestad en las alturas.
Reina-Valera 1995                                                                      3 Él, que es el resplandor de su gloria, la imagen misma de su sustancia y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas, Reina-Valera Actualizada                                                    
 3 El es el resplandor de su gloria y la expresión exacta de su naturaleza, quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder. Y cuando había hecho la purificación de nuestros pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas.
9.    La NVI y la RVA debilitan la doctrina del sacrificio expiatorio al omitir la frase “por nosotros” en 1 Pedro 4:1
Reina Valera Revisada (1960)                                                    1 Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento; pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado, Nueva Versión Internacional                                               
1 Por tanto, ya que Cristo sufrió en el cuerpo, asuman también ustedes la misma actitud; porque el que ha sufrido en el cuerpo ha roto con el pecado,
Reina-Valera 1995                                                                      1 Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento, pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado, Reina-Valera Actualizada                                                   
1 Puesto que Cristo ha padecido en la carne, armaos también vosotros con la misma actitud. Porque el que ha padecido en la carne ha roto con el pecado,
10. La NVI declara en una nota en Marcos 16:9-20 que estos pasajes que relatan la resurrección de Cristo no aparecen “en los originales”. Este tipo de anotaciones pone en tela de juicio este y muchos otros pasajes de la sagrada escritura.
Reina Valera Revisada (1960)
9 Habiendo, pues, resucitado Jesús por la mañana, el primer día de la semana, apareció primeramente a María Magdalena, de quien había echado siete demonios.
10 Yendo ella, lo hizo saber a los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.
11 Ellos, cuando oyeron que vivía, y que había sido visto por ella, no lo creyeron.
12 Pero después apareció en otra forma a dos de ellos que iban de camino, yendo al campo.
13 Ellos fueron y lo hicieron saber a los otros; y ni aun a ellos creyeron.
14 Finalmente se apareció a los once mismos, estando ellos sentados a la mesa, y les reprochó su incredulidad y dureza de corazón, porque no habían creído a los que le habían visto resucitado.
15 Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura.
16 El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado.
17 Y estas señales seguirán a los que creen: En mi nombre echarán fuera demonios; hablarán nuevas lenguas;
18 tomarán en las manos serpientes, y si bebieren cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán.
19 Y el Señor, después que les habló, fue recibido arriba en el cielo, y se sentó a la diestra de Dios.
20 Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, ayudándoles el Señor y confirmando la palabra con las señales que la seguían. Amén.
Nueva Versión Internacional
9 Cuando Jesús resucitó en la madrugada del primer día de la semana, se apareció primero a María Magdalena, de la que había expulsado siete demonios.
10 Ella fue y avisó a los que habían estado con él, que estaban lamentándose y llorando.
11 Pero ellos, al oír que Jesús estaba vivo y que ella lo había visto, no lo creyeron.
12 Después se apareció Jesús en otra forma a dos de ellos que iban de camino al campo.
13 Éstos volvieron y avisaron a los demás, pero no les creyeron a ellos tampoco.
14 Por último se apareció Jesús a los once mientras comían; los reprendió por su falta de fe y por su obstinación en no creerles a los que lo habían visto resucitado.
15 Les dijo: «Vayan por todo el mundo y anuncien las buenas nuevas a toda criatura.
16 El que crea y sea bautizado será salvo, pero el que no crea será condenado.
17 Estas señales acompañarán a los que crean: en mi nombre expulsarán demonios; hablarán en nuevas lenguas;
18 tomarán en sus manos serpientes; y cuando beban algo venenoso, no les hará daño alguno; pondrán las manos sobre los enfermos, y éstos recobrarán la salud.» 19 Después de hablar con ellos, el Señor Jesús fue llevado al cielo y se sentó a la derecha de Dios.
20 Los discípulos salieron y predicaron por todas partes, y el Señor los ayudaba en la obra y confirmaba su palabra con las señales que la acompañaban.
11. La NVI y la RVA debilitan la doctrina de la resurrección al omitir “le levantaría” en Actos 2:30.
Reina Valera Revisada (1960)
30 Pero siendo profeta, y sabiendo que con juramento Dios le había jurado que de su descendencia, en cuanto a la carne, levantaría al Cristo para que se sentase en su trono,
Nueva Versión Internacional
30 Era profeta y sabía que Dios le había prometido bajo juramento poner en el trono a uno de sus descendientes.
Reina-Valera 1995
30 Pero siendo profeta, y sabiendo que con juramento Dios le había jurado que de su descendencia en cuanto a la carne levantaría al Cristo para que se sentara en su trono,
Reina-Valera Actualizada
30 Siendo, pues, profeta y sabiendo que Dios le había jurado con juramento que se sentaría sobre su trono uno de su descendencia,
12. La NVI y la RVA cambian la frase “pruebas infalibles” por “pruebas convincentes” en Actos 1:3.
Reina Valera Revisada (1960)
3 a quienes también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca del reino de Dios.
Nueva Versión Internacional
3 Después de padecer la muerte, se les presentó dándoles muchas pruebas convincentes de que estaba vivo. Durante cuarenta días se les apareció y les habló acerca del reino de Dios.
Reina-Valera 1995
3 A ellos también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca del reino de Dios.
Reina-Valera Actualizada
3 A éstos también se presentó vivo, después de haber padecido, con muchas pruebas convincentes. Durante cuarenta días se hacía visible a ellos y les hablaba acerca del reino de Dios.
13. La NVI y la RVA llaman a José el “padre” de Jesús en Lucas 2:33.
Reina Valera Revisada (1960)
33 Y José y su madre estaban maravillados de todo lo que se decía de él.
Nueva Versión Internacional
33 El padre y la madre del niño se quedaron maravillados por lo que se decía de él.
Reina-Valera 1995
33 José y su madre estaban maravillados de todo lo que se decía de él.
Reina-Valera Actualizada
33 Su padre y su madre se maravillaban de las cosas que se decían de él.
14. La NVI y la RVA vuelve a llamar José el padre de Jesús en Lucas 2:43.
Reina Valera Revisada (1960)
43 Al regresar ellos, acabada la fiesta, se quedó el niño Jesús en Jerusalén, sin que lo supiesen José y su madre.
Nueva Versión Internacional
43 Terminada la fiesta, emprendieron el viaje de regreso, pero el niño Jesús se había quedado en Jerusalén, sin que sus padres se dieran cuenta.
Reina-Valera 1995
43 Al regresar ellos, acabada la Fiesta, se quedó el niño Jesús en Jerusalén, sin que lo supieran José y su madre.
Reina-Valera Actualizada
43 Una vez acabados los días de la fiesta, mientras ellos volvían, el niño Jesús se quedó en Jerusalén; y sus padres no lo supieron.
15. La NVI debilita y niega la encarnación de Jesucristo en 1 Juan 4:3 al usar “reconocer” en vez de “confesar”.
Reina Valera Revisada (1960)
3 y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.
Nueva Versión Internacional
3 todo profeta que no reconoce a Jesús, no es de Dios sino del anticristo. Ustedes han oído que éste viene; en efecto, ya está en el mundo.
Reina-Valera 1995
3 y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espíritu del Anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.
Reina-Valera Actualizada
3 y todo espíritu que no confiesa a Jesús no procede de Dios. Este es el espíritu del anticristo, del cual habéis oído que había de venir y que ahora ya está en el mundo.
16. La NVI debilita o niega el señorío de Cristo al omitir la palabra “Señor” en los siguientes versos: Mateo 13:51; Actos 9:6; 1 Corintios 15:47; Gálatas 6:17; Efesios 3:14; Colosenses 1:2; 2 Timoteo 4:1 y Tito 1:4 entre otros.  
Reina Valera Revisada (1960)
Mateo 13:51 Jesús les dijo: ¿Habéis entendido todas estas cosas? Ellos respondieron: Sí, Señor.
Nueva Versión Internacional
51 —¿Han entendido todo esto? —les preguntó Jesús. —Sí —respondieron ellos. Entonces concluyó Jesús:
Reina Valera Revisada (1960)
Hechos 9:6 El, temblando y temeroso, dijo: Señor, ¿qué quieres que yo haga? Y el Señor le dijo: Levántate y entra en la ciudad, y se te dirá lo que debes hacer.
Nueva Versión Internacional
6 Levántate y entra en la ciudad, que allí se te dirá lo que tienes que hacer.
Reina Valera Revisada (1960)
1 Corintios 15:47 El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el Señor, es del cielo.
Nueva Versión Internacional
47 El primer hombre era del polvo de la tierra; el segundo hombre, del cielo.
Reina Valera Revisada (1960)
Gálatas 6:17 De aquí en adelante nadie me cause molestias; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.
Nueva Versión Internacional
17 Por lo demás, que nadie me cause más problemas, porque yo llevo en el cuerpo las cicatrices de Jesús.
Reina Valera Revisada (1960)
Efesios 3:14 Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,
Nueva Versión Internacional
14 Por esta razón me arrodillo delante del Padre,
Reina Valera Revisada (1960)
Colosenses 1:2 a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
Nueva Versión Internacional
2 a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Que Dios nuestro Padre les conceda gracia y paz.
Reina Valera Revisada (1960)
2 Timoteo4:1 Te encarezco delante de Dios y del Señor Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino,
Nueva Versión Internacional
1 En presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de venir en su reino y que juzgará a los vivos y a los muertos, te doy este solemne encargo:
Reina Valera Revisada (1960)
Tito 1:4 a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo nuestro Salvador.
Nueva Versión Internacional
4 A Tito, mi verdadero hijo en esta fe que compartimos: Que Dios el Padre y Cristo Jesús nuestro Salvador te concedan gracia y paz.
17. La NVI y la RVA debilitan la doctrina de la resurrección al omitir la frase “porque yo voy al Padre” en Juan 16:16.
Reina Valera Revisada (1960)
16 Todavía un poco, y no me veréis; y de nuevo un poco, y me veréis; porque yo voy al Padre.
Nueva Versión Internacional
16 »Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme.
Reina-Valera 1995
16 »Todavía un poco y no me veréis, y de nuevo un poco y me veréis, porque yo voy al Padre.
Reina-Valera Actualizada
16 "Un poquito, y no me veréis; de nuevo un poquito, y me veréis."
18. La NVI omite la frase “el principio y el fin” en Revelación 1:8, debilitando la doctrina eternidad de Cristo.
Reina Valera Revisada (1960)
8 Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.
Nueva Versión Internacional
8 «Yo soy el Alfa y la Omega —dice el Señor Dios—, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.»
Reina-Valera 1995
8 «Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin», dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.
Reina-Valera Actualizada
8 "Yo soy el Alfa y la Omega", dice el Señor Dios, "el que es, y que era y que ha de venir, el Todopoderoso."
19. La NVI y la RVA omiten la frase “Yo soy el Alpha y el Omega” en Revelación 1:11.
Reina Valera Revisada (1960)
11 que decía: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
Nueva Versión Internacional
11 que decía: «Escribe en un libro lo que veas y envíalo a las siete iglesias: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea.»
Reina-Valera 1995
11 que decía: «Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea».
Reina-Valera Actualizada
11 que decía: "Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias: a Efeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea."
20. La NVI y la RVA omiten la frase “al que vive por los siglos de los siglos” en Revelación 5:14 cuando las cuatro bestias y los veinte y cuatro ancianos se postraron y adoraron.
Reina Valera Revisada (1960)                                                  14 Los cuatro seres vivientes decían: Amén; y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos. Nueva Versión Internacional                                              
14 Los cuatro seres vivientes exclamaron: «¡Amén!», y los ancianos se postraron y adoraron.
Reina-Valera 1995
14 Los cuatro seres vivientes decían: «¡Amén!». Y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos.
Reina-Valera Actualizada
14 Los cuatro seres vivientes decían: "¡Amén!" Y los veinticuatro ancianos se postraron y adoraron.
21. La NVI y la RVA niegan la segunda venida de Cristo al omitir la frase “y que has de venir” en Revelación 11:17.
Reina Valera Revisada (1960)
17 diciendo: Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, el que eres y que eras y que has de venir, porque has tomado tu gran poder, y has reinado.
Nueva Versión Internacional
17 diciendo: «Señor, Dios Todopoderoso, que eres y que eras, te damos gracias porque has asumido tu gran poder y has comenzado a reinar.
Reina-Valera 1995
17 diciendo: «Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, el que eres, que eras y que has de venir, porque has tomado tu gran poder y has reinado.
Reina-Valera Actualizada
17 diciendo: "Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, que eres y que eras, porque has asumido tu gran poder, y reinas.
22. La NVI y la RVA vuelven a negar su segunda venida en Mateo 25:13 al omitir la frase “en la cual el Hijo del hombre ha de venir”.
Reina Valera Revisada (1960)
13 Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del Hombre ha de venir.
Nueva Versión Internacional
13 »Por tanto —agregó Jesús—, manténganse despiertos porque no saben ni el día ni la hora.
Reina-Valera 1995
13 Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del hombre ha de venir.
Reina-Valera Actualizada
13 Velad, pues, porque no sabéis ni el día ni la hora.
23. La NVI omite por completo Mateo 18:11, debilitando la doctrina de la salvación.
Reina Valera Revisada (1960)
11 Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.
Nueva Versión Internacional
Reina-Valera 1995
11 porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.
Reina-Valera Actualizada
11 »Mirad, no tengáis en poco a ninguno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos siempre ven el rostro de mi Padre que está en los cielos.
24. La NVI y la RVA  omiten la frase “en mí” (hablando de creer en Jesús) en Juan 6:47 dando a entender que solamente se hace necesario “creer”—-¿pero en qué o quién?
Reina Valera Revisada (1960)
47 De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.
Nueva Versión Internacional
47 Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna.
Reina-Valera 1995
47 De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí tiene vida eterna.
Reina-Valera Actualizada
47 De cierto, de cierto os digo: El que cree tiene vida eterna.

25. La NVI y la RVA omiten la frase “de los que son salvos” de Revelación 21:24. Esto debilita la doctrina de la salvación y da a lugar una interpretación universalista de la salvación.
Reina Valera Revisada (1960)
24 Y las naciones que hubieren sido salvas andarán a la luz de ella; y los reyes de la tierra traerán su gloria y honor a ella.
Nueva Versión Internacional
24 Las naciones caminarán a la luz de la ciudad, y los reyes de la tierra le entregarán sus espléndidas riquezas.
Reina-Valera 1995
24 Las naciones que hayan sido salvas andarán a la luz de ella y los reyes de la tierra traerán su gloria y su honor a ella.
Reina-Valera Actualizada
24 Las naciones andarán a la luz de ella, y los reyes de la tierra llevan a ella su gloria.
26. La NVI y la RVA omiten la frase “donde el gusano no muere” en Marcos 9:44 y el 46 está totalmente omitido.
Reina Valera Revisada (1960)
44 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.
Nueva Versión Internacional
Reina-Valera 1995
44 donde el gusano de ellos no muere y el fuego nunca se apaga.
Reina-Valera Actualizada
27. La NVI y la RVA omiten la frase “no perezca” de Juan 3:15, debilitando la doctrina del infierno.
Reina Valera Revisada (1960)
15 para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
Nueva Versión Internacional
15 para que todo el que crea en él tenga vida eterna
Reina-Valera 1995
15 para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.
Reina-Valera Actualizada
15 para que todo aquel que cree en él tenga vida eterna.
28. La NVI y la RVA omite la palabra “para siempre” en 2 Pedro 2:17 debilitando así la doctrina del eterno castigo de los incrédulos.
Reina Valera Revisada (1960)
17 Estos son fuentes sin agua, y nubes empujadas por la tormenta; para los cuales la más densa oscuridad está reservada para siempre.
Nueva Versión Internacional
17 Estos individuos son fuentes sin agua, niebla empujada por la tormenta, para quienes está reservada la más densa oscuridad.
Reina-Valera 1995
17 Esos hombres son fuentes sin agua y nubes empujadas por la tormenta, para quienes la más densa oscuridad está reservada para siempre.
Reina-Valera Actualizada
17 Son fuentes sin agua y nubes arrastradas por la tempestad. Para ellos se ha guardado la profunda oscuridad de las tinieblas.


NOTA: Este artículo fue tomado del libro
“La restauración y purificación de la Antigua Biblia de Valera de 1602 – Basada en el Texto Recibido”.





Páginas Destacadas

Archivo del blog